Keine exakte Übersetzung gefunden für الجمارك الداخلية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الجمارك الداخلية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Aduanas y Seguridad Nacional han incautado el contenedor, y la Interpol está de camino al J.F.K.
    ،الجمارك والأمن الداخلي قد صادروا الصندوق .الشرطة الدوليّة في طريقها إلى المطار
  • En otros países, sólo los envíos sospechosos se remiten a laboratorios tanto internos de las aduanas como externos.
    وفي البلدان الأخرى فقط الشحنات المشبوهة تُحال إلى المختبرات داخل الجمارك أو خارجها.
  • No se han investigado ni descubierto nunca, ni por el Departamento de Aduanas, ni por el Ministerio del Interior ni por ningún otro órgano jurídico casos de importación, exportación, reexportación o tránsito no autorizado de dichos materiales.
    ولم يسبق قط لدائرة الجمارك ووزارة الداخلية وغيرهما من الهيئات القانونية أن حققت في حالات استيراد أو تصدير أو إعادة تصدير أو مرور عابر غير مأذون به لمثل هذه المواد، ولا اكتشفتا قط حالات من هذا القبيل.
  • También se han reforzado el Ministerio de Ética e Integridad, el Departamento de Inmigración del Ministerio del Interior y el Departamento de Aduanas de la Dirección General de Ingresos Fiscales de Uganda.
    ويجرى أيضا تعزيز وزارة الأخلاقيات والاستقامة، وإدارة الهجرة التابعة لوزارة الداخلية وإدارة الجمارك التابعة لهيئة الضرائب الأوغندية.
  • • Cursillo sobre el blanqueo de dinero, celebrado en noviembre de 2001, en el que participaron ponentes de la Oficina Federal de Investigaciones (FBI), la Dirección de Fiscalización de Activos Extranjeros, los servicios de seguridad interna y el Departamento de Aduanas de los Estados Unidos;
    حلقة تدريبية لمواجهة غسل الأموال عقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بمشاركة متحدثين من مكتب التحقيقات الفيدرالي، إدارة مراقبة الأصول الأجنبية وخدمات الأمن الداخلي والجمارك بالولايات المتحدة الأمريكية.
  • Cierto número de oradores señalaron los progresos realizados por sus países a fin de establecer y aplicar estrategias en materia de drogas con la participación de varios organismos nacionales diferentes (por ejemplo, de salud, represión antidroga, aduanas, interior y educación) interesados en la lucha contra el tráfico ilícito, la delincuencia organizada y los efectos del abuso de drogas.
    وأشار عدد من المتكلمين إلى ما حققته بلدانهم من تقدّم في استحداث وتنفيذ استراتيجيات وطنية تتعلق بالمخدرات جمعت عددا من الأجهزة الحكومية المختلفة (مثل الصحة ومكافحة المخدرات والجمارك والتعليم والداخلية) التي تهتم بمكافحة الاتجار غير المشروع والجريمة المنظمة وآثار تعاطي المخدرات.
  • Las importaciones se entregan directamente al importador sin intervención de ninguna otra parte. Está prohibida la entrada en el territorio del Estado o el tránsito por él de ningún tipo de armas sin la autorización previa del Ministerio del Interior. La vigilancia del almacenamiento provisional y de los depósitos especiales de armas y munición corre a cargo del Ministerio del Interior;
    (وزارة الداخلية)، وإن كل ما يتم استيراده يتم استلامه من الجمارك من قبل الأمن الداخلي أو القوات المسلحة ولم يسمح لأي جهة كانت باستيراد أي نوع من الأسلحة إلا ما ذكر أعلاه ويتم تسليم تلك الواردات مباشرة إلى الجهة المستوردة دون أي تدخل من أي جهة، وأنه لا يُسمح بدخول أو مرور أي نوع من الأسلحة إلى أي جهة عبر أراضي الدولة إلا بإذن مسبق من وزارة الداخلية، وأما بخصوص التخزين المؤقت والمستودعات الخاصة بالأسلحة والذخائر فإن ذلك يتم متابعته من قبل وزارة الداخلية.